【意大利欧洲华人报网】3月10日是金庸诞辰百年纪念日,中外武侠迷纷纷缅怀、追忆这位文坛巨匠。金庸和梁羽生、温瑞安、古龙并称“中国武侠小说四大宗师”,是新派武侠小说的代表人物。他在欧洲也有不少读者,《射雕英雄传》《雪山飞狐》等名作也被译成多国文字出版。金庸还曾获得法国文化部法国艺术及文学司令勋衔、法国政府荣誉军团骑士勋衔和大英帝国官佐勋章勋衔。
“侠”文化在中国古已有之,司马迁的《史记》中就有《游侠列传》,他在文章开头就批评韩非“侠以武犯禁”的观点,称赞游侠轻生死、重情义。世界各地的人们对侠义精神的歌颂、对游侠生活的向往是共通的,欧洲的神话故事和游吟诗人传唱的传说中就有很多与侠义精神有关。
这类故事中流传最广、影响最深远的是亚瑟王传奇,从文学角度看,亚瑟王传奇和中国的武侠故事有很多相似之处。亚瑟王和圆桌骑士的故事有着明确的主题,勇敢、正义、公正、忠诚等,但内容不只赞颂他们的事迹,也有背叛和英雄落寞的凄凉。亚瑟王有拔出石中剑、大法师梅林相助、遇到湖中仙子薇薇安、获赠湖中剑等传奇经历,主人公获得神兵利器、得遇高人相助的内容在中国武侠小说中也有不少。
十一世纪的《罗兰之歌》是欧洲骑士文学的奠基之作,标志着骑士故事从民间流传发展到了文学创作的阶段。骑士文学逐步成熟,到十五六世纪,已成为文学主流之一,但却失去“侠”的魂魄,人物性格、外貌雷同,行事循规蹈矩,不再像早期英格兰和法国史诗中的英雄那样粗犷豪放。进入近代,欧洲文坛摒弃了旧式骑士小说,出现了大仲马的《三个火枪手》、英国民间传说《侠盗罗宾汉》等讲述侠义故事的新派文学,这些作品也在世界各地流传,成为人们了解欧洲文化的窗口。金庸的创作也能看到大仲马的影响。
和大仲马引领欧洲侠义小说新风一样,金庸、梁羽生等人开创中国新派武侠小说也是针对旧式武侠小说的弊病。中国早期的游侠故事讲述他们行侠仗义的故事,而明清武侠小说不再关注“侠”的精神,而是集中描写复仇和江湖争斗。新派武侠强调“以侠胜武”,金庸以“侠”写“人”,以“侠”写“史”,将武侠故事融入大历史背景之中,探讨复杂又真实的人性,他的作品既有正面写“侠”的《射雕英雄传》,也有“反武侠”的《鹿鼎记》。曾有外国读者在金庸离世时留言称,“你的故事指引了我的成长,你刻画的每一个人物都在我心中闪闪发光”。
金庸的作品融合古今中外文学,《天龙八部》借用佛教典故,《连城诀》是“莎士比亚式”的悲剧。这样的转变让武侠小说重新焕发生机,也让金庸的作品有了时代性和世界性。金庸的武侠小说源于中国的武侠文化传统,又从当代社会、身边生活和世界文学中汲取灵感,让中外读者都读得懂、喜欢读,也推动中国的“侠”文化走进了欧洲。
(文/钟山)
(编辑:余光)